Tolmač

Sodni tolmači Poliglot morajo povsem obvladati svoj materni jezik in po možnosti znati najmanj 2 ali več tujih jezikov. Gotovo je lažje, če se sodni tolmači odločijo za jezike, ki so bližje njegovi materinščini, na primer Slovenec za hrvaščino. Kako se obračuna sodni prevod, pa vedo le sodni prevajalci.

V primeru, da se sodni tolmači odločijo za popolnoma drugačen jezik, denimo arabščino ali kitajščino, pa morajo vložiti precej več truda, ni pa nujno da tudi časa. Seveda pa se to odraža tudi na trgu, kjer sodni tolmači ponujajo svoje storitve, pri čemer se cene lahko močno razlikujejo kadar gre za nas bolj eksotične jezike. Čez kakih 15 let, ko se bo kitajski trg preobrazil iz rastočega trga priložnosti v najbolj popularen in izkoriščan trg, pa bodo lahko sodni tolmači svojo priložnost lahko iskali tudi tam.